1981考研英语翻译真题及答案解析 Section VI Chinese-English Translation Translate the following into English. (10 points) 1. 这门课我们越学越喜欢。 2. 这家工厂只能供应我们所需要的百分之三十。 3. 他们一直谈到入睡。 4. 许多人以为电是燃料,但事实上并非如此。 5. 我国的社会主义现代化是一项我们必须努力完成的任务。 翻译: Section VI: Chinese-English Translation (10 points) 1. The more I study the subject, the more I like it. 2. The factory can only supply thirty percent of what we need. 3. They did not stop talking until they fell asleep. 4. Many people think that electricity is a fuel; but, as a matter of fact, it is not. 5. The socialist modernization of our country is an important task that we must strive to fulfill. Section VII English-Chinese Translation Choose one of the following three passages and translate it into Chinese. (40 points) (1) The United Kingdom is a monarchical (君主政体的) State. It is one of the independent members of the Commonwealth (the Queen is recognized as head of the Commonwealth), and a member of the European Community. |