Why Getting Back in Shape is So Hard? 为什么身体走形之后想还原这么难? Because muscle memory doesn't last. 因为肌肉记忆不会持续。 Taking a month or two off of regular exercise may not be so benign. A new small study shows that when muscles take a break, they maintain very little muscle memory from the prior exercise. 把平常的规律性运动暂停1到2个月可不是个好习惯。一个新的小研究显示,当肌肉放松时,它只能保持很少之前运动时的记忆。 The goal of the new study, published Thursday in the journal PLOS Genetics, was to gain a better understanding of how exercise influences the body on a genetic level. As TIME recently reported, exercise carries a whole host of benefits for the body, from aging to brain health to a stronger ability to fight infections. But how that exercise translates to changes in genetic activity is more unknown. 现有一项于星期四在科学公共图书馆基因杂志板块发布的新研究,它的目标是:更好地理解锻炼怎样在基因层面上影响身体。《时代》杂志最近报道,锻炼完对身体大有益处,好处的范围包括延缓衰老、大脑健康、增强抵抗力。不过,这些锻炼究竟是如何影响基因活动的,依旧在很大程度上不为人知。 In the report, 23 people trained one of their legs for three months by kicking and pulling a bike-likecontraption 60 times a minute for 45 minutes. They did this training four times a week for three months. |