The Thai capital has bounced to the top of an annual list of the world's most popular travel destinations after spending several years in the wilderness (of second place). 在最新发布的年度最受欢迎旅游目的地榜单上,泰国首都曼谷重回首位。此前数年曼谷一直徘徊在榜单第二名。 Its return to the throne came at a cost to London which, after occupying pole position for two years, is trading places with its Asian rival. 曼谷重回首位,而付出代价的是伦敦。伦敦在连续两年占据榜首后,与其亚洲对手城市交换了位置。 Bangkok is projected to host 21.47 million "international overnight visitors" this year, according to the 2016 report by financial services corporation MasterCard. 万事达金融服务公司公布的2016年度报告显示,据预测,曼谷今年将接待2147万国际游客。 |