The Rise of the Poorgeoise 横空出世的装穷族 Brooks dubbed them "BoBos," the "bourgeois bohemians" who created a new antiestablishment establishment. (1) They were the specialty-cheese-eating, sport-utility vehicle-driving environmentalists who railed against the elite even as they became one of themselves. 布鲁克斯称他们为“披波族(又译布波族)”,即“中产阶级波希米亚人”,他们创建了新的反正统的正统体制。(1)他们吃着特制的奶醋、开着SUV,还标榜自己是环保主义者,他们苛责精英阶层,即便自己就是其中之一。 They were, in a sense, the antirich rich. 在某种意义上,他们是仇富的富人。 Now, they are calling them the "Poorgeoise," affluent entrepreneurs and executives who prefer to look like starving artists. An article in the Guardian says the financial crisis has made the Poorgeoise more common than ever. 现在,他们称自己为“装穷族”,本是富有的企业家和公司高管,却喜欢装的像是忍饥挨饿的艺术家。《卫报》的一篇文章说,金融危机令装穷族比以往任何时候都常见。 "They're rich and they love to spend, but they like to pretend they're having as hard a time as the rest of us," the article says. 文章中说,他们很有钱,也喜欢花钱,但他们却乐于假装自己跟其他人一样也在艰难度日。 |