英语是一门“活的”语言。从最早的英文诗歌《贝奥武甫》算起,英语已经有1000多岁高龄。就像生物进行新陈代谢一样,就算到了今天,英语也一直在吸收新词,淘汰老旧用法。 Cliché(英式读音[ˈkliːʃeɪ],美式读音[kliˈʃeɪ])即其中一种正在被淘汰的用法。这种用法在过去可能非常新颖,但由于用的人太多,到今天已经变成了陈腔滥调。不幸的是,对于英语学习者来说,每个词句都是崭新的,我们没法感受cliché的陈腐。所以最好的解决办法就是对下列常见cliché敬而远之。 ace in the hole 杀手锏 Achilles'heel 阿喀琉斯之踵 acid test 决定性的考验 all thumbs 笨手笨脚 all wet 大错特错 a piece of cake 小菜一碟 apple of my eye 掌上明珠 at the end of the day 归根结底 kill two birds with one stone 一石二鸟 kiss ass 拍马屁 silence is golden 沉默是金 swan song 最后的作品 work like a dog 拼命工作 An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,医生不找我。 Better late than never.迟做总比不做好。 Tomorrow is another day.明天又是新的一天。 |