Maria: So do you believe in love at first sight? 玛丽亚:你相信一见钟情吗? Alex: Yea, I think it does exist. I think you can have a sort of spark at first sight, but what I consider as love is a bit different to what that first kind of meeting would be. If you can having something like and then you think that person has a real possibility, I think that's what you mean by love at first sight, but you can't instantly love someone. It takes growth. 亚历克斯:相信,我相信一见钟情。我认为两个人第一次见面会产生火花,不过我认为一见钟情与爱情不一样。如果你喜欢一个人,你认为那个人有可能性,那是一见钟情的含义,不过你不可能马上爱上一个人。爱情是要慢慢发展的。 Maria: That's true. 玛丽亚:没错。 Alex: It takes coming together, shared experiences and that sort of stuff but, you know, I think for some people, my parents actually met at a guitar concert and it was a total mistake. They thought, no, seriously, it was a total mistake. They thought that each other was in the same group and it turned out they were on separate groups and then things went from there. He proposed after five weeks. 亚历克斯:两个人要在一起,分享经历等等,对有些人来说,比如我的父母,他们是在一个吉他音乐会上相遇的,当时他们完全弄错了。他们认为,说真的,那完全是错的。他们原以为对方和自己是在一个圈子里,结果发现他们彼此完全不同,事情就是从那时开始发展的。五周以后我爸爸向我妈妈求婚了。 |