通过代理的帮忙,约翰逊先生很快就把房子卖掉了。他已经决定下周离开香港,因此今天来交付代理费。 A--Agent Mr. Wang 物业代理王先生 C--Client Mr. Johnson 客户约翰逊 A: Good morning, Mr. Johnson, How are you today? 早上好,约翰逊先生,你好吗? C: I am fine, thank you. How about you? 很好,谢谢。你呢? A: Not bad. Just a little busy. 还好,只是有点忙。 C: That means you are doing good business. 这说明你的生意不错啊。 A: So far so good. 还不错吧。 C: Well, I am here to pay you the agency fee because I am leaving Hong Kong next week. 因为我下星期要离开香港,所以今天来支付贵公司的代理费。 A: Sure. Let me check the balance. (Mr. Wang picks up a file and checks the Preliminary Sale and Purchase Agreement.) The balance is forty-three thousand Hong Kong dollars. 好的,让我先查看差额。(王先生拿出文件,查看临时买卖合约。)差额是四万三千港币。 C: Who shall I put down as the payee's name? 支票抬头写什么呢? A: ABC Properties Company, please. |