人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] 莎士比亚经典独白双语版

[复制链接]

Romeo: My love! My wife!

罗密欧:我的爱人!我的妻子!

Death, that hath sucked the honey of thy breath,

死神虽然吸干了你甜蜜的气息,

Hath had no power yet upon thy beauty.

却没有力量摧毁你的美丽。

Thou are not conquered. Beauty's ensign yet

你没有被征服,美丽的红旗仍然

Is crimson in thy lips and in thy cheeks,

轻拂着你的嘴唇和面颊,

And death's pale flag is not advanced there.

死神的白旗还未插到那里。

Dear Juliet,

亲爱的朱丽叶,

Why art thou yet so fair? Shall I believe

你为什么依然如此美丽?难道要我相信

That unsubstantial Death is amorous,

无形的死神很多情,

Keeps thee here in dark to be his paramour?

把你藏在这暗洞里做他的情妇?

Here. O, here will I set up my everlasting rest

这儿,啊,我要在这儿永远安息更多信息请访问:http://www.24en.com/

And shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.

从我这厌恶人生的躯体上挣脱厄运的奴役。

Eyes,look your last!

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表