the taxpayer next year if the way she is funded stays the same. 英国女王即将迎来6.5%的涨薪,如果拨款方式不变,明年她将从纳税人手中得到高达4560万英镑的净收入。 Figures released show a total profit of £304.1 million for the Crown Estate. If the Queen receives her Sovereign Grant calculated at the customary 15% of that she would be handed £45.6 million from the Treasury in April 2017, an increase of £2.8 million up from £42.8 million this year. 皇家资产管理公司披露的数据显示,其总利润为3亿410万英镑。如果女王依惯例从中获取15%的君主拨款,2017年4月,她就可以从国库中拿到4560万英镑,会比今年的4280万英镑增加280万英镑。 Prince Charles also revealed that his income from the Duchy of Cornwall estate rose to more than £20 million for the first time to £20.467 million up from £19.845 million the previous year. Expenditure on the area of his accounts that funds Prince William, Kate and Harry was also up 9.5% from £2.965 million to £3.249 million, although officials would not say how much of the increase was down to the three young royals or itemise how that money was spent. 查尔斯王子也透露道,他从康沃尔公爵领地获得的收入从前一年的1984.5万英镑上升到了2046.7万英镑,首次超过2000万英镑。查尔斯账户上用在威廉王子、凯特和哈里身上的资金从296.5万英镑上涨9.5%增加到了324.9万英镑。但是官方不会公开这三位年轻的王室成员分别增加了多少支出,也不会详细列明这些钱花在了哪里。 |