It’s ridiculously hot. 简直热得离谱。 用ridiculously来形容hot,热得不正常、热得离谱!英语君表示用这句话来形容这两天的天气,简直太符合我的心情了!离谱啊!! It’s scorching. 都要被烤焦了。 用scorching来形容三伏天正午的毒太阳,太贴切了! Trees and grass are parched. 树和草都被烤干了。 英语君友情提示:容易脱水的小动物,和人类,这几天就乖乖呆在空调房里不要出门了。 This damn weather is totally a torture. 这鬼天气完全就是个折磨。 当然,这一句用在冷天也行。 It’s hot as hell. 真的热到要死了。 hell,地狱,外国人常用hell来表示十分讨厌的东西或愤怒的情绪。这里的as hell表示“很、非常、极其” It’s hot as the inferno. 这简直就是炼狱的温度。 inferno,炼狱——地狱的升级版。 It’s hot as the apocalypse. 简直热得像末日。 apocalypse,天启、大灾难。 说道“天启”,你有没有想起前段时间大火的电影《X战警:天启》呢?它的英文名就是X-Men: APOCALYPSE。电影中的大反派boss天启,带来的就是一种毁灭世界的末日力量。apocalypse,这下记住了吧? |