人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] 诗人拜伦的著名诗歌合集:The Wild Gazelle

[复制链接]

野羚羊还能在犹达山头

The wild gazelle on Judah's hills

欢快地跳跃不停,

Exulting yet may bound,

圣地到处有活泼溪流,

And drink from all the living rills

任凭它随意啜饮;

That gush on holy ground;

四蹄轻捷,两眼闪光,

Its airy step and glorious eye

不驯,喜悦,巡视着故乡。

May glance in tameless transport by: —

同样快的脚步,更亮的眼睛,

A step as fleet, an eye more bright,

犹达也曾经见识;

Hath Judah witness'd there;

在她那逝去的繁华旧境,

And o'er her scenes of lost delight

居民够多么标致!

Inhabitants more fair.

黎巴嫩香柏依然在飘动,

The cedars wave on Lebanon,

犹达的少女已无影无踪!

But Judah's statelier maids are gone!

以色列儿孙云飞星散,

More blest each palm that shades those plains

怎及故乡的棕树!

Than Israel's scatter'd race;

它虽然寂寞,却风致宛然,

For, taking root, it there remains

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表