人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] 诗人拜伦的著名诗歌合集:Away, Away去吧,去吧

[复制链接]

Away, away, ye notes of woe!

去吧,去吧,悲凉的曲调!

Be silent, thou once soothing strain,

沉默吧,一度甘美的乐音!

Or I must flee from hencefor, oh!

否则,我只得掩耳奔逃,

I dare not trust those sounds again.

这样的乐曲我不忍重听。

To me they speak of brighter days

它们追述欢愉的往昔——

But lull the chords, for now, alas!

此刻,快停止拨弄琴弦!

I must not think, I may not gaze

我不愿正视,也不堪回忆

On what I amon what I was.

我的今日,和我的当年。

The voice that made those sounds more sweet

你嗓音已哑,使这些乐曲

Is hush'd, and all their charms are fled;

原先的魅力都逃逸无踪;

And now their softest notes repeat

如今,它们低回的旋律

A dirge, an anthem o'er the dead!

不过是挽歌哀乐的复诵。

Yes, Thyrza! yes, they breathe of thee

是的,它们在唱你,赛沙!

Beloved dust! since dust thou art;

唱你——被人挚爱的尘土;

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表