要是我梦见你爱我,你休怪, When I dream that you love me, you'll surely forgive; 休要迁怒于睡眠; Extend not your anger to sleep; 你的爱只在梦乡存在,—— For in visions alone your affection can live,— 醒来,我空余泪眼。 I rise, and it leaves me to weep. 睡神!快封闭我的神志, Then, Morpheus! envelope my faculties fast, 让昏倦流布我周身; Shed o'er me your languor benign; 愿今宵好梦与昨夜相似: Should the dream of to-night but resemble the last, 像仙境一样销魂! What rapture celestial is mine! 听说,睡眠——死亡的姊妹, They tell us that slumber, the sister of death, 也是死亡的样品; Mortality's emblem is given; 天国倘若是这般滋味, To fate how I long to resign my frail breath, 愿死神早早降临! If this be a foretaste of heaven! 舒眉展眼吧,美人,且息怒, Ah! frown not, sweet lady, unbend your soft brow, 我何曾心花怒放; |