If you want to get ahead, get a hairbrush. 如果你想在职场上晋升,先买一把梳子吧。 Conventional wisdom has it that those blessed with a pretty face are more likely to be a shoo-in for top jobs. 传统观点认为,那些有漂亮脸蛋的人更容易赢得热门职位。 But now a new study suggests that even those not so lucky in life’s lottery have the power to turn the head of an employer. 但是现在一项新的研究表明,即使那些不是命运宠儿的人也能获得领导的肯定。 The secret to a successful job interview is probably more down to locks and socks than looks and sex-appeal, according to researchers. 研究者们表示,成功通过工作面试的秘诀不再是诱人外表而是个人装扮。 想要涨工资?先梳梳你的头发吧 They found that those who make the effort to appear neat and tidy - from their hair to their clothes and their make-up – typically earn around £11,000 a year more by the end of their twenties. 他们发现,从头发到衣服再到妆容,那些用心打扮得整洁精干的求职者,在三十岁之前,其年薪通常能多挣1.1万欧元左右。 Chicago and California Universities followed the career paths of 14,600 men and women over 13 years, starting when they were still at school. |