人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] 美国流行文化从A到Z——On pins and needles

[复制链接]

on pins and needles的字面意思是“一堆大头针和绣花针”,实际引申为“如针扎的刺痛感”。这种感觉在身体某部分出现麻木的情况时非常明显。比如我们坐太久了,导致腿部发麻,如果这个时候突然站起来的话,就会明显感觉到一阵剌痛,这就叫pins and needles

在医学术语中,pins and needles还有一个专门的称谓paresthesia(皮肤感觉异常,如灼痛、针扎痛、痒痛或刺痛)。跟绝大多数医学术语一样,这个词对普通人来说是天书,根本听不懂。他们一般都只用pins and needles,或者称自己有麻木感的那个部位“睡着”了(arms/legs/hands/feet fall asleep)。医生跟病人 Jack: Your neck .doeshurt ? Any numbnss in your fingers and tocs.like pins and needles when your foot falls asleep, butpermanent ?(你的脖子痛吗?你的手指和脚趾有没有麻木感,就像你的脚“睡着”时那种刺痛的感觉,但是永久性的?) Ben: Why are you asking me these questios, Jack? (Jack,你为什么要问我这些问题?) Jack: Because. Ben . you have a tuunor on your spine. An aggressive tuinor that going to kill you (Ben,因为你的脊柱上有个肿瘤,一个致命的扩散性肿瘤。)

尽管pins and needles的引申义比较常用,但相关短语on pinsand needles还是来自前者的本义。“在针上”是什么感觉?当然是“如坐针毡”,所以on pins and needles用来形容焦灼地等待、

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表