hit and run原指司机在发生车祸后,不表明身份就逃离现场的行为。无论事故的严重性如何(轻至追尾,重至死人),只要肇事司机没留下名字就离开现场,统统属于hit and run的范畴,是违法行为。 绝大多数美国公民都有非常良好的法律意识。即使只是撞到了一辆停着的车,剐掉了它的一小块油漆,他们也会留下名片或纸条,表示自己愿意承担责任。很少有人会真的hit and run,所以这种本义在日常对话中的使用机会并不多。 相比之下,hit and run的几种引申义就非常实用了。跟“出了车祸就逃”类似,它们描述的也是不负责任的行为。首先,它可以表示男人哄骗女人上床成功后立即抽身,不留下姓名和真实电话、不再联络的行为。它的性质其实就是带有欺骗感情成分的one night stand(一夜情)。普通的one night stand虽然不好,但起码双方心里都清楚这不是认真的感情,没有哪一方会受到精神上的伤害。 著名美国歌星、“American Idol”(《美国偶像》)评委Paula Abdul曾经在20世纪80年代末、90年代初红极一时。她当时的代表作Straight Up可谓是hit and run这种用法的一个典型。歌的高潮部分反复吟唱:Straight up now tell me(快老老实实告诉我)Do you really、wanna love me forever()11()11()h(你是想永远爱我)or am I caught in a hit and run?(还是准备把我骗到手后就立刻 抽身)Straight up now tell me(快老老实实告诉我) Is it gonna be you and me together oh oh oh .我们能否在一起) Or are you just haveing fun(抑或你只是玩玩而已?) |