英语单词A到英语单词背诵,英语单词大全,英语单词A到Z:08:bark up the wrong tree搞错状况,追错方向 美国人在17世纪初来到北美洲大西洋沿岸的东部地区定居。此后,他们花了两百多年的时间开拓西部的大片土地。那段岁月奠定了美国今时今日东西两岸共同繁荣的基础,期间还诞生了不少短语,大大丰富了美国人的语言。 在那个年代,拓荒者们通过打猎来获得肉食,有时还顺便利用一下猎物的皮毛。为了让打猎的效率更高,他们总是带上自己精心调教的狗。有些猎物为了逃命会爬到树上去,而这个时候,狗就只能对着树猛叫。一些身手敏捷的小动物(比如松鼠和负鼠)一到树上就如鱼得水,三下五除二地从这棵树蹿到另外一棵树上。狗还浑然不知,对着刚才的那棵树乱叫,这种情形就叫barking up the wrong tree。引申开去,它可以泛指“搞错状况,追错方向” 也就是我们常说的“找错门”。 1832年,美国作家James Hall在Legends of the West(《西部传奇》)一书中使用了bark up the wrong tree,这是它第一次以书面形式出现。相关的原文是: It doesn't take a philadephia lawyer to tell that man who servea the master one day .and the cenmy six,has just six chances out of serve to go to the devil.You are barking up the wrong tree ,Johnson,即使你不是一 名费城律师也应该看得出来,一个服侍主人一天、服侍敌人6天 的人有七分之六的机会下地狱。你找错门了,Johnson。) |