阅读材料: Many consumers ignore commercial advertisements. In response, advertising companies have started using a new tactic, calling buzzing. The advertisers hire peoplebuzzerswho personally promote (buzz) products to people they know or meet. The key part is that the buzzers do not reveal that they are being paid to promote anything. They behave as though they were just spontaneously praising a product during normal conversation. Buzzing has generated a lot of controversy, and many critics would like to see it banned. 很多消费者都无视商业广告。为了应对这种情况,广告公司开始采取一种名为托儿的新策略。广告公司雇佣托儿,让他们向他们认识的或者遇见的人推荐产品。这种策略的关键是托儿是会隐藏他们受雇佣来推荐产品这一事实的。他们表现出他们只是在日常的交流中无意地推荐某种产品。这种营销方式引来了很多争议,而许多批评家希望能够禁止这种方式。 First, the critics complain that consumers should know whether a person praising a product is being paid to praise the product. Knowing this makes a big difference: we expect the truth from people who we believe do not have any motive for misleading us. But with buzzing what you hear is just paid advertising, which may well give a person incorrect information about the buzzed product. 首先,批评家认为消费者有权利知道向他推荐产品的人是否是有报酬的。知道真相是很重要的。我们预期真相的来源是那些我们相信他不会为任何原因误导我们的人。但是你从托儿口里听到的宣传是付费的广告,而这些宣传可能会给人提供错误的消息。 |