261 让你的音乐如一柄利刃,直刺入市井喧扰的心中吧。 Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart. 262 这树的颤动之叶,触动着我的心,像一个婴儿的手指。 The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child. 263 小花睡在尘土里。 它寻求蛱蝶走的道路。 The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly. 264 我是在道路纵横的世界上。 夜来了。打开您的门吧,家之世界呵! I am in the world of the roads. The night comes. Open thy gate, thou world of the home. 265 我已经唱过了您的白天的歌。 在黄昏的时候,让我拿着您的灯走过风雨飘摇的道路吧。 I have sung the songs of thy day. In the evening let me carry thy lamp through the stormy path. 266 我不要求你进我的屋里。 你到我无量的孤寂里来吧,我的爱人! I do not ask thee into the house. Come into my infinite loneliness, my Lover. |