我们今天要讲的习惯用语有一个共同的词:stand。我们要学的第一个习惯用语是:stand-out。这儿在stand和out之间有一个连词符号。 Stand-out当名词用。它和形容词outstanding意义相关连。不少人知道outstanding解释杰出的。那么stand-out就必然是鹤立鸡群的人或者物了。我们来听个例子,说的是一个成绩出色的学生Jennifer。 例句-1:Jennifer gets all As in her courses. In the fall, shes going to Harvard to study chemical engineering. Shes a real stand-out. Jennifer学业成绩全优。今年秋天她将上哈佛大学学化学工程。她真是个杰出人才。 这儿stand-out意思是才华出众的人。 我们来学下一个习惯用语: stand the heat。在这儿stand是动词,解释忍受。Stand the heat来自这样一句俗语: If you cant stand the heat, stay out of the kitchen. 这句话如果直译就是:要是你受不了热,就别待在厨房里。谁都知道大热天在火辣辣的炉子旁操作的厨师是多么能吃苦耐劳,所以这句话的含意就是,果你吃不起苦就别干那一行。这句话当然不只是用来说厨师的工作,因为各行各业其中都有苦衷,甚至高高在上的总统也不例外。好,我们来听个说总统的例子吧。 例句-2:The president is always complaining about the way the press treats him. He asked for the job, though, didnt he? What I say is, if he cant stand the heat, stay out of the kitchen. 总统老是抱怨报界对他的态度,然而不是他自己要担任总统的吗?我认为他要是受不了批评指责,就别坐总统这个位子。 |