美国习惯用语-第243讲:Freelance/ freeloader 今天我们要讲的两个习惯用语里都有一个关键的字。这个字就是:Free. Free这个字有好几种解释。一种解释是:自由。也就是按照自己选择的方式生活,不受专制统治的约束。Free还可以解释为:不需要付任何代价而得到什么东西。在我们要讲的第一个习惯用语里,free的意思是独立自主,不受人控制。 这个习惯用语就是:Freelance.我们要先来讲一讲freelance里的lance这个字。你要是了解了 lance这个字,你就会明白 freelance这个常用语是从那儿来的。Lance就是长矛。它是古代武士随身带的一种武器。在那个时候,大多数武士都为一个国王或一个君主服务。但是,也有一些武士从一个城市迁移到另一个城市,谁付他的工资高他就为谁服务。因为他们不属于任何一个雇主,人们把这些武士称为freelances。 现在,武士已经没有了,那么free lance又是指什么呢?Free lance是一个非常普通的词汇。它主要是指那些从事自由职业的作家;他们不受任何一个雇主的雇用,而是把自己写的文章销售给不同的杂志和报纸。我们来举一个例子。 例句1: Bill used to be editor of a magazine. But the magazine closed so now he works freelance selling his articles to any magazine or newspaper that will buy them. |