美国习惯用语-第207讲:motor mouth 今天我们要给大家介绍两个以"嘴巴"这个字为主的习惯用语- mouth。大家可能还记得上次我们讲过,to bad-mouth and to shoot one\'s mouth off. To bad-mouth就是说别人坏话; to shoot one\'s mouth off是指一个人在某种场合滔滔不绝地说一些不适时宜或者不该讲的话。今天我们要讲的第一个习惯用语是:Motor mouth. Motor就是发动机。现在,你可以猜到什么是motor mouth了。Motor mouth就是那种滔滔不绝,除了喘气之外,说话没完的人。这种人的嘴巴就像一部机器,或汽车一样,发动了以后就好象停不下来了。不过,虽然这样的人有时会使得亲戚朋友感到难受,但是,除了这个不太好的习惯以外,他们也可能是很好相处的人。下面这个例子就是在说一个说话没完的人。 例句-1: Dick is a nice guy. But he\'s such a motor mouth that people avoid talking to him. He just can\'t stop talking, and nobody else has a chance to get a word in the conversation. 这个人说:迪克是一个很好的人。但是,他一说话就没个完,人们都怕跟他说话。他说话的时候就是停不下来,在谈话的过程中,没有任何人插得进嘴。 ****** 这种说话不停,不让别人有机会发表观点的人往往是很让人讨厌的,至少,这些人缺乏礼貌,不尊重周围的人。下面是一个人的亲身体验。 |