美国习惯用语-第133讲:backseat driver/back-up system 我们给大家介绍过几个由back这个字组成的习惯用语,例如backslider,backslapper等。今天我们再来给大家讲解两个和back这个字有关,而且是非常普遍的俗语。我们首先要给大家讲解的是:backseat Driver。 Backseat是由 back和seat这两个字组成的。Back是背后或后面的意思,seat就是座位。Backseat两个字合在一起就是指汽车后面一排的座位。Driver就是开车的人。那末,坐在后面座位上的人怎么能开车呢?这就是backseat driver作为俗语的意思了。在美国开车出门是许多人每天生活的一部份。开车的技术当然每个人都不一样。一般来说,开车的人都不太喜欢别人给他指指点点,教他怎么开,怎么走。坐在后面的人本来满可以轻松地聊天,看风景,只要开车的人把你带到目的地去不就完了吗?可是,偏偏有的人坐在后面还不甘心,老是要给开车的人不断地提出没有必要的指导,警告和批评。这种人就是:backseat driver。我们先来给大家举个例子: 例句-1: "Honey, why don\'t you pass the car in front -- he\'s going too slow! Look out -- do you see the car coming out of that side street! Oh, oh, better slow down: the light\'s turning red up ahead!" 这是一个丈夫在车子里对正在开车的妻子讲话。他说:"亲爱的,你超过前面那辆车吧,他开的太慢。当心,注意旁边那条街里开出来的那辆车。得了,得了,慢点开吧,前面的路灯刚变红。" |