To give up the ghost ghost town 世界上到底有没有鬼?真正看见过鬼的人似乎也不多,可是几千年来,许多人一听鬼的故事就毛骨悚然。今天我们要讲两个和"鬼"这个字有关的俗语,可是大家千万别害怕,你绝不会见到鬼的。"鬼"这个字在英文里就是:ghost。 根据字典里的解释,ghost就是看不见的幽灵,人死了,他的灵魂也就离开了人体。今天要讲的两个俗语就是这个意思。我们先来介绍:to give up the ghost。To give up就是"放弃"。一个人放弃了灵魂不就是死了吗?To give up the ghost的意思也就是:" 死"。下面我们来举个例子: 例句-1: "My poor old aunt was in bed with cancer for six months before she finally gave up the ghost." 这个人说:"我那可怜的老阿姨得了癌,在床上躺了半年后终于去世了。" To give up the ghost不一定指人,它还可以用来说别的东西,就像那些磨损很利害无法修理的机器: 例句-2: "I need money to buy a new car. My old one is twelve years old and I\'m afraid it\'s ready to give up the ghost." 这个人说:"我需要钱去买一辆新车。我那辆老的汽车已经开了十二年,恐怕是要完蛋了。" 要是你看过美国的西部电影的话,你很可能看到过那种被遗弃的城镇。美国人把它们叫做:ghost town。Ghost town就是一些被遗弃的城镇。一百多年前,成千上万的人都争先恐后到美国西部去淘金,想一夜就变成富翁。当时那里的小城镇都很繁荣,后来,随着淘金活动的结束,人们也就逐个地离开了那里到别处去谋生,这些城镇也就没有生命了。下面的例句是一个人在形容ghost town的凄凉情景: |