With the young of both sexes, Poetry is, like love, a passion; 对青年男女来说, 诗歌如同爱情一样, 是一种激情。 but, for much the greater part of those who have been proud of its power over their minds, a necessity soon arises of breaking the pleasing bondage;or it relaxes of itself; 不过,即使是为诗歌动人心弦的力量萦绕心灵而骄傲的人, 也很快就必需挣脱诗歌那令人愉悦的束缚;或者这种束缚会自然而然地松懈, the thoughts being occupied in domestic cares, or the time engrossed by business. Poetry then becomes only an occasional recreation; 因为家务占据了头脑, 事业耗尽了时间。 如此一来, 诗歌就只是偶尔的消遣了。 while to those whose existence passes away in a course of fashionable pleasure, it is a species of luxurious amusement. 对那些一生都在追求时髦的人来说,诗歌是一种奢侈的娱乐。 In middle and declining age, a scattered number of serious persons resort to poetry, as to religion, for a protection against the pressure of trivial employments, and as a consolation for the afflictions of life. |