《我二十一岁的时候》是阿尔弗雷德爱德华豪斯曼(Alfred Edward Housman)的名篇。诗中的智者告诫青年不要随便敞开爱的心门,轻易交出真心。我们曾以为,真心付出就一定会换来同样的爱。心诚则灵,这只是我们自欺欺人地执迷不悔。全心全意只是相爱的其中一个条件,但绝不是通向美满终点的保单。可青年涉世尚浅,不听规劝,一意孤行。当他二十二岁时,他终于领悟到智者说的话是对的,因为经历已教会了他:没有理智、没有克制的情感只会带来哀伤和悔恨。 阿尔弗雷德爱德华豪斯曼(Alfred Edward Housman, 18951936), 英国诗人。他的诗被认为是属于这个时期最出名的诗歌之列。 When I was one-and-twenty I heard a wise man say, Give crowns and pounds and guineas But not your heart away; Give pearls away and rubies But keep your fancy free. But I was one-and-twenty, No use to talk to me. 我二十一岁的时候 听到一位智者说: 宁献王冠金银, 勿滥奉情交心; 宁赠珠宝珍稀, 勿丢幻想之翼。 可惜二十一岁的我 对此充耳不闻。 |