在寒山的诗中,人们最熟悉的是这首《杳杳寒山道》,因为《唐诗三百首》中也只选了他的这首诗。 杳杳寒山道 Long, Long the Pathway to Cold Hill 寒山 杳杳寒山道, Long, Long the pathway to cold Hill; 落落冷涧滨。 Drear, drear the waterside so chill. 啾啾常有鸟, Chirp, chirp, I often hear the bird, 寂寂更无人。 Mute, mute, nobody says a word. 淅淅风吹面, Gust by gust winds caress my face; 纷纷雪积身。 Flake on flake snow covers all trace. 朝朝不见日, From day to day the sun wont swing; 岁岁不知春。 From year to year I know no spring. 英译许渊冲 杳杳寒山道, The trail to Cold Mountain is faint 落落冷涧滨。 The banks of Cold Stream are a jungle 啾啾常有鸟, birds constantly chatter away 寂寂更无人。 I hear no sound of people 淅淅风吹面, gusts of wind lash my face |