SATURDAY, JUNE 20, 1942 1942年6月20日,星期六 Writing in a diary is a really strange experience for someone like me. Not only because Ive never written anything before, but also because it seems to me that later on neither I nor anyone else will be interested in the musings of a thirteen-year-old schoolgirl. Oh well, it doesnt matter. I feel like writing, and I have an even greater need to get all kinds of things off my chest. 写日记对我来说真是个很奇怪的经历,不只是因为我从来没写过这种东西,更因为我觉得我长大后或是别人都不会对一个13岁小女生的苦思冥想感兴趣的。好吧,不管了,现在想写就写吧,现在的我更需要一吐为快。 Paper has more patience than people. I thought of this saying on one of those days when I was feeling a little depressed and was sitting at home with my chin in my hands, bored and listless, wondering whether to stay in or go out. I finally stayed where I was, brooding. Yes, paper does have more patience, and since Im not planning to let anyone else read this stiff-backed notebook grandly referred to as a diary, unless I should ever find a real friend, it probably wont make a bit of difference. 这两天我觉得有点郁闷的时候想到一句话纸比人更有耐性。我双手托腮,倍感无聊又无精打采,心里纠结着是要待在屋里,还是出去。最后还是哪儿也没去,陷入了沉思。的确,纸是比人更有耐性,然而我没打算让任何人看这本俗称日记本的硬壳笔记本,除非我能够找到一个真正的朋友,否则的话,也没多大区别。 |