汉译英中的疑点就是处理句群关系,从逻辑上区分通常有六种: a) 表示原因关系 因为所以,因此,由于 b) 表示转折关系 虽然但是,然而(不过) c) 表示条件关系 如果,假如,只要就,一旦 d) 表示让步关系 尽管,就算也,即使也 e) 表示时间先后关系 之后,接着 f) 表示结果关系 从而,导致 经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。 Thanks to the rapid development in the past 20-plus years, a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology has been laid in the western region of China. The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China 中国将致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新,这是中国实现跨世纪发展的必由之路。 |