人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语写作] 真题长难句详细解析 (8)

[复制链接]

  考研英语真题长难句详细解析

  1. Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if its useless.

  【译文】由于医疗费用由第三方支付,我们常常要求用尽所有的医疗手段,即使它们不会有任何作用。

  【析句】这是由一个带有定语从句的主句、两个从句构成的复合长句,主句是we demand everythingthat引导定语从句;shieled by...our care是过去分词作状语表原因;even if则引导让步状语从句。注意,分词作状语也是导致长句结构复杂、理解困难的原因之一。

  2. Physicians -- frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient -- too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.

  【译文】医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望,常常采用极端大胆的治疗方法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。

  【析句】首先将破折号之间的插入语放在一边,先抓住句子主干Physicians offer aggressive treatment far beyond what is ...justified,beyond后是宾语从句;再看插入语frustrated by...disease and fearing loss...patient体现了分词作状语。

  3. These leaders are living proof that prevention works and that we can manage the health problems that come naturally with age.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表