Waiter, do you serve lobster here? We serve anyone; take a seat, please. 这个笑话发生在饭店,显然服务员与客人之间发生了误会,而误会的根源就在serve这个词上。客人所用的serve的意思是供应,有没有菜,而服务员所用的serve的意思是为提供服务。 无论是英文单词还是汉语词语大部分词都不会一个词只有一个意思,绝大部分的词都至少有两个或是更多的意思。所以在复习单词时不能只记住一个单词大致的一到两个词义而把其它的忽略不记,造成了只知其一,不知其二的局面。这样导致无法准确理解该词在句子中的意思,做起题来自然要出错。 本书第三章词义关联的多义词不仅列出了单词的各种义项,还在分析考研真题的基础上标出了哪些义项是已经熟悉的,哪些是不太熟悉而且是难点的,帮助考生避轻就重,对于熟悉的内容可以少花时间,对于难点的内容多下苦功。另外,通过【点睛】帮助学生学会如何发现词义间的联系,学会联想。后面的各个单词就由考生自己按自己的办法联想记忆。记忆单词的多个词义也不是一味的死记硬背,而是要注意一个词各词义之间的关联,因为一个词的多个词义往往有千丝万缕的联系,而且多个词义是不断衍生出来的,所以发现关联,加强联系,是记忆单词各种意思的好办法。 |