1. 塞翁失马 a blessing in disguise, a loss may turn out to be a gain The failure of the summit may be a blessing in disguise. 这次峰会的失败或许是塞翁失马。 2. 一马当先 be the first, take the lead When we were climbing the mountain, he took the lead and made for the summit. 大伙儿去爬山时,他一马当先,往山头冲上去。 3. 汗马功劳 distinctions won in battle, ones contribution in work During the bilateral trade negotiations, he spared neither day nor night to make them a success. His contribution was indeed great and is highly appreciated. 为了此次双边贸易谈判,他夜以继日地东奔西走,立下了汗马功劳。 4. 单枪匹马 do something single-handedly Xiao Song, the center forward, takes the ball single-handedly into the rivals court, dodges all obstacles and shoots, he always manages to score nine times out of ten. 中锋小宋常常单枪匹马带球冲到敌阵,避过重重围阻射门,且十有九中。 5. 老马识途 an old hand is the best guide, an old horse knows the way The road is rugged and winding, so we have Lao Zhang lead the way because an old hand is the best guide. |