人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语单词] 2015考研英语词汇复习之“会议”

[复制链接]

  表示会议和委员会的英文词汇很多,但容易混淆。下面就向大家介绍一些常见的表达及用法的区别。

  Congress

  Congress 一词常表示专门性代表大会,比较正式而隆重,出席会议的代表一般是选举产生的,会上通过的决议往往具有约束力,中国共产党的全国代表大会就是 National Congress of the Chinese Communist Party, 美国的国会也称Congress。

  Congress多指协商讨论性的会议,出席的代表通常是邀请、协商产生或有关单位委派的,会议的决议往往不具有约束力。

  Forum/symposium

  常用来表示座谈会等学术性会议。

  Exhibition/show

  汉语中有些会已不属于meeting的范畴,比如展览会是exhibitionshow;春节期间的庙会可译为temple fair,元宵节的灯会应该是lantern show

  除了以上各种会之外,board, committee, commissioncouncil这几个可以用来表示委员会的词也很容易混淆。

  Board, committee, commissioncouncil这几个词都可以翻译成委员会,看不出区别。单独使用的时候,是没有问题的,不会引起混乱。可是一旦这几个类型的委员会同时出现,若都翻译成委员会,就容易引起混淆了,难以区分不同的组织类型,从而丧失英文语境中本来应该有的涵义。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表