人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[六级大学英语单词] 语态的选择

[复制链接]

  大学英语六级考试语法:语态的选择 学英语的人都知道,传统英语语法将语态分为两个部分:主动语态和被动语态和被动语态。它们被用来说明句子中谓语和主语之间的关系。使用主动语态时表示主语是动作的执行者,使用被动语态则表示主语是动作的承受者。要想在翻译中把握好语态的选择,必须从三个方面来着手。

  1) 什么是语态变换?

  2) 英语语态与英语词性的关系?

  3) 与汉语相比,英语语态的特点是什么?

  1.语态变换是指翻译中英语和汉语两种语言之间主动与被动的转换。译文里的语态并不一定完全遵循原文里的语态,要根据情况作恰当选择。

  2.英语语态与英语词性有密切的联系。我们甚至可以直接通过一个词来判断它具有主动含义还是被动含义。如有些名词的后缀常具有主动语态意义。最常见的有 -ar,-or,-er,这样的单词有beggarliarinstructorprofessorworkerwriter。另一些名词后缀如-ee却具有被动意义,这样的单词有examineeintervieweeemployee。除名词外,英语定冠词the与过去分词构成的名词常指承受者,如:the oppressedthe accusedthe wounded。由-ing分词转化来的形容常带有主动意义,而由及物-ed分词转化来的形容词则常带有被动意义。如interesting filmdisappointing look。有些由介词、名词和介词构成的介词短语常表达主动意义,如:in place ofin need ofin want ofin possession ofin charge ofin control of。但由介词、定冠词the、名词和介词构成的介词短语常表达被动意义,如:at the mercy ofin the care ofin the charge ofin the possession ofin the pay of

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表