人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[六级大学英语翻译] 六级汉译英分项指导

[复制链接]

  2.好险 a narrow squeak  昨晚好险哪。老板同一个女职员在办公室里动手动脚的,差点让他的妻子给撞上了。  The boss had a narrow squeak last night in his office: his spooning with a girl clerk was almost found our by his wife.  3.手气好 have the Midas touch  王先生的手气特别好,干什么都挣钱。  Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.  4.走运be on the gravy train  这几年他一直很走运  Hes been on the gravy train these years.  5让人给骗了be ripped off  我又被那个家伙给骗了  I was ripped off again by that guy.  6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.  7.白费力气plough the air.  你再劝他也只是白费力气  Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.  8.命好lead a charmed life  他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。  His father is a senior government official, his mother is the general manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and got a scholarship from an American university. He must have been leading a charmful life!  9.倒霉get in the neck  在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。  In the family, if the kicks-up are found out by the parents , its always the oldest of the children wholl get in the neck.  10.背黑锅hold the bag  在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅  Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.  11. 有利可图的事an angle  无利可图的事,那家伙是从来不会干的  That guy never does anything unless theres an angle in it.  12.吃苦头burn ones fingers  以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头  I burned my fingers in helping that guy before.  13.被开除be sacked  他因为玩忽职守被开除了  He got sacked for falling asleep at the switch.  14.因祸得福a blessing in disguise  他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了  He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表