人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[六级大学英语翻译] 六级汉译英分项指导的形形色色的人

[复制链接]

  2.出众的人 a lulu  要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。  Talking about being pretty, our companys new secretary is indeed a lulu.  3.两面派 two-faced  我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.  4.傻大个儿 a lummox  听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。  It is said that the lummox has loused up their companys whole business.  5.收破烂儿的人 a rag man  那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。  Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.  6.乡巴佬 a hayseed  她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。  She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.  7.不三不四的人riff-raffs  老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。  There are always riff-raffs hanging around in LaoZhangs home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.  8.受气包儿 doormat  她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字  Shes born doormat ,afraid of going against anything.  9.面无表情的人 a deadpan  和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。  You feel choked to work with those deadpans.  10.扫帚星 a jinx  有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。  Shes said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表