人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[六级大学英语翻译] 英语六级翻译练习1

[复制链接]

  中文内容:

  中国传统认为孝顺是我们在父母有生之年应该一直秉承的、最 重要的美德。成为孝子是任何一个中国人首要的责任,这意味着要尽可能完全服 从父母,关怀父母,不惜任何代价满足他们的需求。中国传统认为孝顺还有一些 其他特征,如父母过世后,长子需要一手操办葬礼;儿子必须确保家里的香火得以延续。

  参考翻译:

  According to Chinese traditionfilial piety is themost important virtue to be cherished throughoutones parents lifespan. Being a filial child is theuppermost duty of any Chinese and it meansshowing complete obedience to parentstakingcare of themand meeting their demands at any cost as possible as one can.Chinese traditiontakes a view that filial piety has some other features, too. For examplethe eldest son isrequired to perform all the rituals after the death of his parents; the son has to ensure thatthe family line will continue.

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表