人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

专八格言警句翻译练习--第一练

[复制链接]

  1.但愿人长久,千里共婵娟

  英文译文:___________________.

  2.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

  英文译文:___________________.

  3.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

  英文译文:___________________.

  4.二人同心,其利断金。

  英文译文:___________________.

  5.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

  英文译文:___________________.

  答案:

  1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlighteven though miles apart.

  2.A lonely stranger in a strange land I am castI miss my family all the more on every festive day.

  3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

  4.If two people are of the same mindtheir sharpness can cut through metal.

  5.It is a true great man whom no money and rank can confuseno poverty and hardship can shakeand no power and force can suffocate.

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表