人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

专八英译汉错译集(5)

[复制链接]

  1、Nobody will be the wiser.

  2、Dont tell him home truth.

  3、This will go a long way in overcoming the difficulty.

  答案及解析如下

  1、

  误:谁也不会更聪明。

  正:谁也不懂。

  析:Wise有三个基本意义1、聪明的 2、饱学的 3、知道的(通常用比较级),此题中是第三个意思。又如:We are none the wiser for his explanation. 听完他的解释,我们还是不怎么明白。

  2、

  误:别告诉他家里的真相。

  正:别告诉他逆耳的真相。

  析:home作形容词为 有力的,击中要害的。又如:a home question 击中要害的提问

  3、

  误:在克服困难上要走很长的路。

  正:这对突破难关是有用处的。

  析:go a long way=will be helpfull.又如:go a little way with a person 译为 对那人不起作用。

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表