1.千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。 英文译文:___________________. 2. 锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。 英文译文:___________________. 3.人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。 英文译文:___________________. 4.人之于文学也,犹玉之于琢磨也。 英文译文:___________________. 5. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。 英文译文:___________________. 答案: 1.A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimneys chink. 2.Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved. 3.People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days. 4.Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade. 5.Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided. |