人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 考研英语十大方法教你搞定翻译

[复制链接]

  (一)义反译法

  1. Only three customers remained in the bar.

  酒吧间只有三个顾客还没有走。

  (不译:还留着或还呆在那里)

  2. Ill be here for good this time.

  这一次我再也不走了。

  (不译:永远在此呆下去)

  3. Please keep the fire burning when Im out.

  我不在家的时候,别让炉子灭了。

  (不译:我外出时,请让炉子继续烧着)

  4. Wait, he is serious.

  等等,他不是说着玩儿的。

  (不译:等等,他是认真的。)

  5. Now, Clara, be firm with the boy!

  听我说,克拉拉,对这孩子可不能心软。

  (不译:对这孩子要坚定)

  (二) 删减解释词

  The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a particular gift to the quotation and mulatto women.

  到南方去的人看见那些黑白混血的女郎,一定会注意到她们十之八九都有那种独特的优雅风度、那种温柔的声音和文静的举止。

  (三) 短句拆译

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表