人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 考研英语长难句详解(32)

[复制链接]

  32. In the periods of peak zooplankton abundancethat isin the late spring and in the summerHaney recorded maximum daily community grazing ratesfor nutrient-poor lakes and bog lakesrespectivelyof 6.6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production. (3+)

  在浮游动物数量激增的高峰期,亦即在春季后期以及夏季,哈尼记录了最大程度上的每日群落食草比率,对于营养物不充足的湖和沼泽湖而言,分别为每日浮游植物繁殖量的6.6%和114%.

  难句类型:插入语

  解释:句中有两组插入语,每组两个插入语,尤其是第二组,把rate of从中间劈开。不过因为句义尚好理解,所以本句只是有一点别扭,但不算太难。

  意群训练:In the periods of peak zooplankton abundancethat isin the late spring and in the summerHaney recorded maximum daily community grazing ratesfor nutrient-poorlakes and bog lakesrespectivelyof 6.6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production.

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表