人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 考研英语长难句详解(42)

[复制链接]

  42. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law notwithstandingof coursea considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactments are concerned that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena. (5)

  伊斯兰法是一种如此不同于所有其它法律形式的现象 毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处 以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。

  难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词

  解释:这是一个被GRE考生尊称为No.题三大难文章之一的伊斯兰法中的臭名昭著的句子。本句插入语前后都不难,关键是如何对待这段插入语。

  首先,插入语很长,在原文中有四行。笔者在前面不只一次提醒读者,三行心目的插入语必须跳过,看懂前后的内容再回头来看插入语。插入语难懂的第一个原因是其中混有大量的抽象词和法律术语;还有一个重要原因,那就是它其实不是一个完整的句子。把插入语中所有的修饰成分扒光,只剩下一个单词:coinsidences,而主语和谓语it has则被作者省略。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表