人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 研英翻译演练(83)

[复制链接]

  The phenomenon provides a way for companies to remain globally competitive while avoiding market cycles and the growing burdens imposed by employment rules , healthcare costs and pension plans.

  核心词汇:

  phenomenon 现象 globally在全球,就全球而言

  market cycles市场周期 impose强加,征税 pension养老金,年金

  参考答案:

  结构剖析:

  ①本句的主干是The phenomenon provides a way,后面的for companies to remain globally competitive修饰a way,作定语。

  ②while之后的现在分词结构avoiding market cycles and the growing burdens作状语,其中avoiding的逻辑主语是前面的companies ; avoiding带两个宾语,一个是market cycles,另一个是the growing burdens,而过去分词结构imposed by employment rules , healthcare costs and pension plans又作the growing burdens的定语。

  参考译文:这一现象给公司提供了一种方式,是它们既能保持全球竞争力,又能避免市场周期与就业法规、医疗成本和养老金方案等造成的不断加重的负担。

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表