人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 研英翻译演练(90)

[复制链接]

  A variety of activities should be organized so that participants can remain active as long as they want and then go on to something else without feeling guilty and without letting the other participants down.

  核心词汇: participant 参加者 as long as 只要 guilty 内疚的;有罪的 let down 让...失望

  参考答案:

  结构剖析:

  本句开始是主干A variety of activities should be organizedso that 引导一个目的状语从句,包含两部分:participants can remain active 是主句,as long as they want and then go on to something else ... 是条件从句,句末的两个并列的介词结构without feeling guilty and without letting the other participants down 作前面go on 的状语,表示补充说明。

  参考译文:

  应该组织各种各样的活动,以便参加者愿意参加活动多久就活动多久,然后转往别的活动,而不会感到内疚,或让其他参加者失望。

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表