人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 研英长难句翻译真题词汇详解:(25)

[复制链接]

  1、长难句: 最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家,这些专家告诉我们地球气候确实在变暖,而这个问题主要是人为造成的。

  分析: 本句的主干是The latest was a panel,过去分词短语enlisted by the White House作后置定语,修饰panel。另外,不定式短语to tell uspanel的补语,而不定式短语后又接两个(间接)宾语从句,说明告诉了我们哪些情况。

  2、 panel表示面板;陪审团,(专门)小组。a panel of judges(评审小组)。Congress has appointed a panel to investigate the incident.(国会任命了一个专门小组来调查这一事件。) enlist的基本意思为征召;参军;谋取。According to the law,a young man should enlist when he is eighteen.(根据法律规定,年满十八岁必须应征入伍。)The President talked to some Congressional leaders,in an effort to enlist their support for the bill.(总统与一些国会的领袖谈了话,以争取他们支持这项议案。)

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表