人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 研英长难句翻译真题词汇详解:(36)

[复制链接]

  长难句:Their work makes a rather startling assertion: the trait we commonly call talent is highly overrated. Or, put another way, expert performerswhether in memory or surgery, ballet or computer programmingare nearly always made, not born.

  重点词汇:startlingassertiontalent,overrate,expert,made,born

  1、长难句:他们的工作得出了一个惊人的观点:我们通常称之为天才的特性被高估了。换句话说,在记忆、外科、芭蕾或计算机程序方面的专业人士,他们几乎都是后天努力的结果,并非天生如此。

  分析: 第一句是简单句,冒号后的成分是宾语assertion的同位语,而同位语中又包含一个定语从句修饰the trait。在第二句中,orput another way是插入语,句子的主干是expert are made, not bornwhether in programming作定语。

  2、startling意为惊人的,令人吃惊的,其同义词有surprisingastonishingstunningastounding等。 assertion表示主张;断言;声明。 talent意为天才;才干;才能,注意中文的人才市场,英语应用job market来表示。 overrate高估,其反义词是underrate(低估)。 expert句中的意思是专家的,专业的,expert performers表示专业人士。 made句中意为通过后天努力而成就的(人)。 born指天生的,如:She is a born star.

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表