人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[考研大学英语翻译] 考研英语翻译讲词析句(42)

[复制链接]

  A small step has been taken in the direction of a national agency with the creation of the Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment, funded by Ottawa and the provinces.

  【析句】这是一个简单句,句子的主干是A small step has been taken in the direction of a national agencywith the creation

  Assessment 是状语,过去分词短语(funded by Ottawa and the provinces)作定语,修饰the Canadian Coordinating Office for

  Health Technology Assessment

  【讲词】assess 意为估定,评定,assessment 是其名词形式。Damages were assessed at 1,000 RMB.(损失估计达一千元人民

  币。)What is your assessment of the situation?

  fund 作名词时表示资金,基金(会),作动词意为资助,投资。

  答案:

  渥太华和一些省出资成立了加拿大医疗技术评估协作办公室,这意味着向成立全国性机构的目标迈出了一小步。

  

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表