二、 Whats hot for 2007 among the very rich? A S7.3 million diamond ring. A trip to Tanzania to hunt wild animals. Oh. and income inequality. 2007年,对于富豪来说什么事最热门的?价值730万美元的钻戒。去坦桑尼亚狩猎。噢,还有收入不均衡。 Sure, some leftish billionaires like George Soros have been railing against income inequality for years. 当然左翼百万符文乔治-索罗斯多年以来一直反对收入不均衡。 But increasingly, centrist and right-wing billionaires are starting to worry about income inequality and the fate of the middle class. 但是越来越多的中间派和右翼亿万富翁都开始担心收入不均衡和中产阶级的命运了。 In December. Mortimer Zuckerman wrote a column in U.S News World Report, which he owns. 在12月,莫蒂默-朱克曼在他旗下的《美国资讯和世界报道》上写上了一篇专栏文章。 Our nations core bargain with the middle class is disintegrating, lamented the 117th-richest man in America. Most of our economic gains have gone to people at the very top of the income ladder. 我们国家的中产阶级的核心竞争力正在瓦解,这位在美国排名第117位的富豪这样哀叹。我们大部分的经济效益都归于收入阶梯最上层的人了。 |