Face recognition 面部识别 IF YOUR faceand name areanywhere on the web, you may be recognised wheneveryou walk the streetsnot just by cops but by any geekwith a computer. That seems to be the conclusion fromsome new research on the limits of privacy. 如果网上有你的头像和名字,说不定哪一天,你正在大街行走,一眼就会被人认出,这里说的不是警察,而是电脑高手。这大概就是关于隐私范围的新研究得出的结论。 For suspected miscreants, and people chasing them, face-recognition technology is old hat. Brazil, preparing forthe soccer World Cup in 2014, is already trying out pairsof glasses with mini-cameras attached; policemen wearingthem could snap images of faces, easy to compare withdatabases of criminals. More authoritarian states lovesuch methods: photos are taken at checkpoints, andimages checked against recent participants in protests. 对于那些罪大恶极的嫌犯以及一心想要将他们绳之以法的警察,面部识别技术早已不是什么新鲜物。2014年足球世界杯主办国巴西已在试制装有迷你摄像机的眼镜,警察戴上这种眼镜可以快速拍摄众多的面部肖像,便于同数据库中的罪犯进行比对。很多专制国家对这种技术也比较青睐,他们可以在一些关卡进行摄像,还可以用以比照最近参加抗议者的肖像。 |